Portfolio

Creative venue
Voor het communicatiebureau Creative Venue vertaal ik regelmatig persberichten, webteksten e.d. van het Nederlands naar het Engels.

GOC
Voor GOC werk ik aan de ontwikkeling van Toekomstprofielen voor de mediasector.

Het laatste woord
Het laatste woord is een tekst- & taaltrainingsbureau, waarvoor ik met enige regelmaat vertalingen van het Nederands naar het Engels maak en Engelse teksten redigeer.

Hogeschool van Amsterdam
Voor de opleiding Informatica heb ik in het kader van een studiebegeleidingsproject een loopbaanadvieswijzer geschreven.

Locomotive
Voor het communicatiebureau Locomotive vertaalde ik verschillende teksten, waaronder een script voor een commercial van het Nederlands naar het Engels.

Neo Property Solutions
Voor Neo Property Solutions, een diensverlener in de vastgoedsector, heb ik de webteksten vertaald van het Nederlands naar het Engels.

neue tische
Voor de Berlijnse ontwerpstudio neue tische heb ik een persbericht van het Engels naar het Nederlands vertaald.

Transpolis
Transpolis is een kantorenpark in Hoofddorp, waarvoor ik de webteksten in het Engels heb vertaald.

Uitgeverij Artemis & Co
Ik maak leesrapporten (van Duitse en Engelse boeken) voor uitgeverij Artemis.

Uitgeverij Business Contact
Voor Business Contact vertaalde ik Ik heb jouw kaas gepikt van Deepak Malhotra, Betovering van Guy Kawasaki, Het geheim van leiderschap, Groots door te groeien van Ken Blanchard en Mark Miller, Het geheim van teamwork van Mark Miller en Inside the box van Jacob Goldenberg en Drew Boyd.

Uitgeverij Cargo
Voor Uitgeverij Cargo maakte ik een leesrapport van een Duits boek.

Uitgeverij Moon
Voor Moon vertaalde ik Jongens, beren en bergschoenen van Abby McDonald en Wonderdieren van Adam Jay Epstein en Andrew Jacobson.

Uitgeverij Unieboek|Het Spectrum
Mijn eerste boekvertaling uit het Duits maakte ik voor Uitgeverij Van Goor, imprint van Unieboek|Het Spectrum: Mijn zwarte hart van Wulf Dorn, een psychologische thriller voor jongvolwassenen. En vervolgens vertaalde ik ook een thriller voor volwassenen van Wulf Dorn: Fobie (verschijnt november 2013).

Van Rosmalen en Schenk grafische en ruimtelijke vormgeving
Voor Van Rosmalen en Schenk vertaalde ik een korte biografie voor een tentoonstellingstekst van het Nederlands naar het Engels en webteksten voor een Duits hotel van het Duits naar het Engels.

Xander Uitgevers
Voor Xander Uitgevers vertaalde ik een biografie van Adele

Zitkala Sa
Voor een kleine uitgave in eigen beheer heb ik het korte verhaal Koffie maken van de Amerikaans Indiaanse schrijfster Zitkala Sa vertaald. Klik hier om een pdf te downloaden.